User Tools

Site Tools


codigos_de_relacion

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
codigos_de_relacion [24/08/2007 15:01]
fernando
codigos_de_relacion [30/04/2009 16:36]
fernando
Line 1: Line 1:
 ====== Códigos y términos de relación (relator codes, relator terms) ====== ====== Códigos y términos de relación (relator codes, relator terms) ======
  
 +<​note>​
 +En construcción. Por ahora es sólo un esqueleto.
 +</​note>​
  
 http://​www.loc.gov/​marc/​relators/​relators.html http://​www.loc.gov/​marc/​relators/​relators.html
Line 10: Line 13:
 http://​www.loc.gov/​marc/​relators/​relacode.html http://​www.loc.gov/​marc/​relators/​relacode.html
  
-MARC:+ 
 +=== Según ​MARC === 
 $e - Relator term (R) $e - Relator term (R)
 Describes the relationship between a name and a work. Describes the relationship between a name and a work.
Line 18: Line 23:
  
  
-OCLC:+=== Según ​OCLC === 
 ‡4 Relator code: A three-character code that indicates the relationship of the entry to the item. ‡4 Relator code: A three-character code that indicates the relationship of the entry to the item.
  
Line 24: Line 30:
  
  
-Blogs:+**Blogs:**
  
 http://​outgoing.typepad.com/​outgoing/​2006/​10/​relator_codes_a.html http://​outgoing.typepad.com/​outgoing/​2006/​10/​relator_codes_a.html
Line 33: Line 39:
  
  
-AACR2R: 
  
-21.0D Adición optativa. ​Designaciones ​de función +=== AACR2R === 
-21.0D1+ 
 + 
 +**21.0D.** //Adición optativa.// **Designación ​de la función** 
 + 
 +**21.0D1.** En los casos anotados a continuación,​ agregue una designación abreviada de la función a un punto de acceso secundario para una persona: 
 + 
 +^ Función desempeñada ^ Designación ^ 
 +| compilador | comp. | 
 +| editor | ed. | 
 +| ilustrador | il. | 
 +| traductor | tr. | 
 + 
 +En algunas reglas posteriores se indica el uso de otras designaciones de función para casos específicos (p.ej., //arr.// para arreglos musicales, ver 21.18B1). 
 + 
 +**Yee - Shatford Layne:** 
 + 
 +**D. Fritz:** 
 + 
 +**IsisMarc:​** incluye una base de datos con todos los términos traducidos. 
 + 
 +**AUTOCAT:​** 
 + 
 +[[http://​listserv.syr.edu/​scripts/​wa.exe?​A2=ind9310D&​L=AUTOCAT&​P=R4034&​I=-3&​X=056EB56AF88A0A9E22&​Y=fgomez%40criba.edu.ar|Relators:​ Terms v. Codes (1993)]] 
 + 
 +(y otros) 
 + 
 + 
 +**Otros:​** 
 + 
 +http://​tpot.ucsd.edu/​SPC/​Special/​1c1.html 
 + 
 +¿Spedalieri?​ 
 + 
 + 
 +Bireme ofrece traducciones al portugués y español en su [[http://​bvsmodelo.bvsalud.org/​download/​lilacs/​LILACS-2-ManualDescricao-es.pdf|Manual de Descripción Bibliográfica]] y en su [[http://​bvsmodelo.bvsalud.org/​download/​lilacs/​LILACS-5-DicionarioDados-es.pdf|Diccionario de datos]] para la metodología LILACS. 
 + 
 +---- 
 + 
 +¿Para qué queremos usar estos términos o códigos? 
 + 
 + 
 + 
 +{{tag>​marc}}
codigos_de_relacion.txt · Last modified: 05/05/2009 00:00 (external edit)